خوش آمدید

جستجو

تبلیغات





هفتادمین نشست مجمع عمومی سازمان ملل؛ گزیده سخنرانی روحانی و اوباما

    ترجمه ابتدای سخنرانی جناب آقای روحانی در هفتادمین نشست مجمع عمومی سازمان ملل که در مورد فاجعه حج و قصور آل سعود بود:

    I am speaking on behalf of a great nation who is mourning the loss of thousands of Muslim pilgrims and hundreds of its citizens.

    من به نمایندگی از سوی ملت بزرگی سخن می گویم که امروز در غم از دست دادن هزاران زائر مسلمان و صدها نفر از هموطنان خود به سوگ نشسته است.

    Old, young, men and women who had come together in the grand and global spiritual gathering of the Hajj, but unfortunately fell victim to the incompetence and mismanagement of those in charge. Due to their unaccountability, even the missing cannot be identified and the expeditious return of the bodies of the deceased to their mourning families has been prevented.

    سالمندان، جوانان،زنان و مردانی که برای انجام مناسک مذهبی در گردهمایی عظیم معنوی و جهانی حج شرکت کرده بودند؛ولی متاسفانه قربانی بی کفایتی و سوء مدیریت مجریان شده و حتی به دلیل عدم پاسخگویی مسئولان، از شناسایی مفقودین و بازگرداندن سریع پیکر قربانیان به خانواده های عزادارشان دریغ شده است.

     The scope of a calamity in which thousands of innocent people from the four comers of the world have been killed and wounded is so broad that it cannot be dealt with as a natural disaster or a local issue. The pain and emotional distress inflicted on millions of Muslims is greater than what can be repaired merely through material calculations.

    ابعاد فاجعه جان باختن و مجروح شدن هزاران انسان بی گناه از چهارگوشه جهان، فراتر از آن است که در حد یک سانحه طبیعی یا یک مسئله محلی با آن برخورد شود. خسارت جریحه دار شدن عواطف میلیون ها مسلمان بزرگتر از آن است که صرفاً با محاسبات مادی قابل جبران باشد.

    Public opinion demands that Saudi Arabian officials promptly fulfill their international obligations and grant immediate consular access for the expeditious identification and return of the cherished bodies. Moreover, it is necessary that the conditions are prepared for an independent and precise investigation into the causes of this disaster and ways of preventing its repetition in the future.

     افکار عمومی خواستار آن است که مسئولان دولت عربستان سعودی بی درنگ، به مسئولیت بین المللی خود در تأمین دسترسی کنسولی فوری برای شناسایی سریع و بازگرداندن بدون تأخیر اجساد مطهر عمل نمایند. همچنین ضروری است شرایط لازم را برای بررسی مستقل و دقیقِ علل و عوامل این فاجعه و روش های پیشگیری از تکرار آن، در آینده فراهم نمایند.

     ترجمه بخشی از سخنرانی اوباما در هفتادمین نشست مجمع عمومی سازمان ملل در مورد ایران:

      After I took office, I made clear that one of the principal achievements of this body -- the nuclear non-proliferation regime -- was endangered by Iran’s violation of the NPT.  On that basis, the Security Council tightened sanctions on the Iranian government, and many nations joined us to enforce them.  Together, we showed that laws and agreements mean something. 

    زمانی که من دولت را در امریکا به دست گرفتم، قانون منع تکثیر و اشاعه تسلیحات هسته ای با فعالیت های هسته ای ایران به خطر افتاده بود. بر آن اساس تحریم های شورای امنیت بیشتر شد و بسیاری از کشورها برای اجرای آن به ما پیوستند و ما نشان دادیم که قوانین و توافقات معنایی دارند.

    But we also understood that the goal of sanctions was not simply to punish Iran.  Our objective was to test whether Iran could change course, accept constraints, and allow the world to verify that its nuclear program will be peaceful.  

    هدف ما از تحریمها صرفاً تبیه ایران نبود. هدف ما این بود که ببینیم آیا ایران می تواند رویه خود را تغییر داده، محدودیت ها را بپذیرد و به جهان اجازه دهد تا صلح آمیز بودن برنامه هسته ای اش را تایید کند.

    For two years, the United States and our partners -- including Russia, including China -- stuck together in complex negotiations.  The result is a lasting, comprehensive deal that prevents Iran from obtaining a nuclear weapon, while allowing it to access peaceful energy.

    And if this deal is fully implemented, the prohibition on nuclear weapons is strengthened, a potential war is averted, our world is safer.  

     آمریکا و شرکای ما از جمله روسیه و چین، به مدت دو سال، درگیر مذاکره پیچیده بودند. نتیجه آن توافق جامع و پایداری شد که بر اساس آن ایران ضمن اینکه اجازه دستیابی به انرژی صلح آمیز دارد، از دستیابی به تسلیحات اتمی بازماند.

    و چنانچه توافق کاملا اجرایی شود، منع تسلیحات هسته ای تقویت شده، پتانسیل جنگ از بین رفته  و جهان به مکانی امن تر تبدیل می گردد. 


    این مطلب تا کنون 5 بار بازدید شده است.
    منبع
    برچسب ها : that ,هسته ,nuclear ,تسلیحات ,iran ,this ,تسلیحات هسته ,عمومی سازمان ,مجمع عمومی ,نشست مجمع ,هفتادمین نشست ,مجمع عمومی سازمان ,
    هفتادمین نشست مجمع عمومی سازمان ملل؛ گزیده سخنرانی روحانی و اوباما

تبلیغات


    محل نمایش تبلیغات شما

پربازدیدترین مطالب

آمار

تبلیغات

محل نمایش تبلیغات شما

تبلیغات

محل نمایش تبلیغات شما

آخرین کلمات جستجو شده